Nouveautés sur InterMIND — 15 juin 2026 – 30 juin 2026
Notre récapitulatif du 15 juin 2026 – 30 juin 2026 : 2 nouveaux articles du blog InterMIND.
Tout ce que nous avons publié sur le blog InterMIND — 15 juin 2026 – 30 juin 2026 — en un seul endroit.
Guide d'achat · 30 juin 2026
Un guide d'achat sur la traduction IA en temps réel pour les conférences et les réunions multilingues. La plupart des outils traduisent le moment parlé et s'arrêtent là. La question qui les différencie réellement — et que les classements n'abordent jamais — est de savoir quelle proportion de la réunion ils traduisent : la parole, le chat, les notes, les documents, le support, l'enregistrement post-réunion. Comparaison d'Interprefy, KUDO, Wordly, Boostlingo, DeepL, Zoom et InterMIND.
Souveraineté · 21 juin 2026
Nous avons terminé notre audit GDPR. Voici ce que nous avons réellement clos.
Un badge « conforme au GDPR » d'un fournisseur ne signifie rien sans le travail qui le sous-tend. Nous avons réalisé un audit complet de notre propre base de code par rapport aux obligations GDPR qui incombent à un sous-traitant de données — effacement, rétention, sous-traitants, exécution dans l'UE — et voici chaque élément que nous avons clos, vérifié par rapport au code.

