Traduction vs Interprétation : Guide complet de la traduction vidéo en temps réel pour les visioconférences 2025
Comment l'interprétation simultanée transforme les communications vidéo et pourquoi connaître la différence entre traduction et interprétation est important pour votre entreprise
Vous êtes-vous déjà demandé quelle était réellement la différence entre traduction et interprétation ? La plupart des gens utilisent ces termes de manière interchangeable, mais ils parlent de choses complètement différentes. La traduction concerne l’écrit—livres, documents, sites web. L’interprétation, en revanche, se fait en direct, en temps réel avec la parole.
Quand vous participez à un appel Zoom avec des collègues de Tokyo, des clients de Paris et des partenaires de São Paulo, vous avez besoin d’interprétation. C’est la magie qui permet à chacun d’entendre la conversation dans sa propre langue au moment où elle se déroule. Et les plateformes alimentées par l’IA d’aujourd’hui ? Elles atteignent 94% de précision pour les langues principales tout en coûtant 90% moins cher que l’embauche d’interprètes humains. Oui, vous avez bien lu.