翻訳 vs 通訳:リアルタイムビデオ会議翻訳の完全ガイド 2025
同時通訳がビデオコミュニケーションをどう変革し、翻訳と通訳の違いを知ることがなぜビジネスにとって重要なのか
翻訳と通訳の実際の違いについて疑問に思ったことはありませんか?多くの人がこれらの用語を同じ意味で使っていますが、実際には全く異なるものを指しています。翻訳は書かれた言葉に関するもの—書籍、文書、ウェブサイトなどです。一方、通訳は実際の音声でライブ、リアルタイムで行われます。
東京の同僚、パリのクライアント、サンパウロのパートナーとZoomコールに参加する際、必要なのは通訳です。これは、会話が起こっている間に、全員が自分の言語で聞くことを可能にする魔法です。そして今日のAI搭載プラットフォームは?主要言語で94%の精度を達成し、人間の通訳者を雇うよりも90%コストを削減しています。そう、読み間違いではありません。