グローバル言語アクセス・コンプライアンス:完全ガイド(2025年) 
15カ国以上の言語アクセス規制について知っておくべきすべて
言語アクセス・コンプライアンスとは?
言語アクセスとは、英語能力が限定的な人(LEP)や聴覚障害者・難聴者(D/HoH)が、主要言語やコミュニケーション手段に関係なく、効果的に理解し参加できるようにサービスや情報を提供することを指します。
クイック概要:グローバルコンプライアンス状況 
リアルタイム通訳と多言語サポートを通じてInterMINDがコンプライアンスをどのように支援するかをご覧ください。
🌍 各国の概要 
| 地域 | 国/法律 | 標準 | ステータス | 期限 | 
|---|---|---|---|---|
| 🇺🇸 北米 | 米国 - ADA Title II | WCAG 2.1 AA | ✅ 有効 | 2026年4月/2027年 | 
| カナダ - Bill 96 | フランス語優先 | ✅ 有効 | 2025年6月 | |
| 🇪🇺 ヨーロッパ | EU - EAA | EN 301 549 | ✅ 有効 | 2025年6月28日 | 
| 英国 - PSBAR | WCAG 2.1 AA | ✅ 有効 | 継続中 | |
| 🇦🇺 オセアニア | オーストラリア - DDA | WCAG 2.1 AA | ✅ 有効 | 継続中 | 
| ニュージーランド | WCAG 2.1 AA | ✅ 有効 | 2019年7月以降 | |
| 🇯🇵 アジア | 日本 - JIS X8341-3 | WCAG 2.0 AA | ✅ 有効 | 2024年更新 | 
| 韓国 - KWCAG | WCAG 2.1 AA | ✅ 有効 | 継続中 | |
| インド - RPwD Act | 国内標準 | ✅ 有効 | 継続中 | 
📍 地域別詳細 
🇺🇸 アメリカ合衆国 
ADAタイトルII最終規則(2024年4月) 
対象者:
- 州政府および地方政府
 - 人口50,000人以上の公的機関
 - 特別区政府
 
要件:
- ウェブサイトとモバイルアプリはWCAG 2.1レベルAAに準拠する必要がある
 - 政府会議でのリアルタイム字幕・キャプション
 - 視覚障害者向けライブ音声読み上げ翻訳
 - 英語以外の話者向け多言語サポート
 
期限:
- 2026年4月24日 – 人口50,000人以上の自治体
 - 2027年4月24日 – 小規模自治体(50,000人未満)および特別区政府
 
罰則:
- ⚠️ ADAに基づく法的措置のリスク
 - ⚠️ 非準拠による連邦資金の損失
 
追加の連邦法:
- 公民権法第VI編(1964年) – 出身国による差別を禁止
 - 医療費負担適正化法第1557条 – 医療における言語アクセス
 - 大統領令14224(2025年) – EO 13166を撤回したが、基本法は有効
 
注意: 大統領令14224で英語を「公用語」と指定したにもかかわらず、第VI編およびその他の言語アクセスを要求する法律は完全に有効です。
🇨🇦 カナダ 
ケベック州 - 法案96(2022年6月) 
対象者:
- ケベック州で事業を行う企業
 - 自治体および公共サービス
 - ケベック州住民にサービスを提供するデジタルプラットフォーム
 
要件:
- フランス語でのコミュニケーションを優先
 - 多言語会議でのリアルタイムフランス語翻訳
 - フランス語、英語、その他の言語での字幕・文字起こし
 - 視覚障害者向け音声読み上げオプション
 
期限:
- 2025年6月 – 完全準拠が必要
 
罰則:
- 💰 違反1件につき最大30,000カナダドルの罰金
 - 🚫 政府契約の失効
 - 🔒 運営制限
 
連邦 - カナダアクセシビリティ法(ACA) 
- 連邦規制組織は2024年までにウェブサイト・アプリをアクセシブルにすることが義務付けられている
 - 州法は公共部門および一部の民間組織に適用される
 
州の要件: 
- オンタリオ州(AODA): 従業員20人以上の組織に適用、最大100,000カナダドルの罰金
 - ケベック州: 新しいアクセシブルウェブサイト規制が予定されている
 - ブリティッシュコロンビア州: 公共部門および特定のサービス提供者に適用
 
🇪🇺 欧州連合 
欧州アクセシビリティ法(EAA) - EN 301 549 
適用範囲:
- EU加盟国全27カ国
 - 従業員10人以上、売上高200万ユーロ以上の企業に適用
 - EUの顧客にサービスを提供する英国企業も準拠が必要
 
対象者:
- 公的および民間のデジタルサービス
 - Eコマースプラットフォーム
 - カスタマーサービス対応
 - 銀行・金融サービス
 - 交通・チケット販売
 
要件:
- EN 301 549標準に準拠(WCAG 2.1 AAを組み込み)
 - 聴覚障害者向けライブ字幕・キャプション
 - 視覚障害者向け音声読み上げ
 - 多言語翻訳サポート
 
期限:
- 2025年6月28日 – 法制化(既に施行中)
 
罰則:
- 加盟国により罰金が異なる
 - 非準拠による法的措置
 - EU内での運営制限
 - アイルランド:重大な違反に対する禁固刑の可能性
 - ドイツ:重大な金銭的罰則
 
米国企業への影響:
- EUの顧客にサービスを提供する場合、準拠が必須(GDPRと同様)
 - 執行はEUユーザーを対象とするサービスに焦点
 
🇬🇧 イギリス 
公共部門機関アクセシビリティ規則(PSBAR)2018 
対象者:
- 公共部門組織
 - 学校、議会、医療提供者、大学
 - あらゆるレベルの政府機関
 
要件:
- ウェブサイトとモバイルアプリはWCAG 2.1レベルAAに準拠(現在WCAG 2.2に移行中)
 - アクセシビリティ声明の公開・維持(年次更新)
 - 事前録画動画は公開から2週間以内に字幕が必要
 
状況:
- ✅ 2018年から施行中
 - 🔄 2020年から監視開始
 - 📊 16,482件のアクセシビリティ問題を修正(2022-2024年報告)
 
罰則:
- 平等法2010に基づく法的措置
 - 政府デジタルサービス(GDS)による執行
 - 評判の損害と公的監視
 
平等法2010 
- 障害に基づく差別を禁止
 - 公共部門と民間部門の両方に適用
 - デジタルコンテンツのアクセシビリティ障壁をカバー
 
注意: 英国はEUを離脱したが、EUの顧客にサービスを提供する企業はEAAに準拠する必要がある。
🇦🇺 オーストラリア 
障害差別法1992(DDA) 
対象者:
- 政府機関
 - 公衆にサービスを提供するすべての組織(民間企業を含む)
 - 放送サービス
 
要件:
- WCAG 2.1レベルAAに準拠
 - 放送サービス法(1992年): 午前6時から深夜までのすべてのテレビ番組に字幕が必要
 - 有料テレビ:主要チャンネルで90%の字幕付きコンテンツ
 
主要標準:
- ウェブアクセシビリティ国家移行戦略(NTS): WCAG 2.2 AAを義務化
 - ICT調達標準(2016年): 政府のICT購入はアクセシブルである必要がある
 - EN 301 549: ICT調達に採用
 
罰則:
- オーストラリア人権委員会を通じた法的措置
 - 連邦裁判所による損害賠償(過去の事例:20,000オーストラリアドル)
 - 調停プロセスを通じた苦情申し立て
 
注目すべき事例:
- Bruce Maguire v SOCOG(2000年): 画期的な事例、アクセシブルでないオリンピックウェブサイトに対し20,000ドルの損害賠償
 - Gisele Mesnage v Coles(2014年): 連邦巡回裁判所での初のウェブアクセシビリティ事例
 
統計:
- 440万人以上のオーストラリア人(5人に1人)が障害を持っている
 
🇳🇿 ニュージーランド 
ウェブアクセシビリティ標準1.1(2019年) 
対象者:
- すべての公共サービス部門
 - 非公共サービス部門
 - 政府機関
 
要件:
- WCAG 2.1レベルAAに準拠
 - 2019年7月1日から義務化
 - 自己評価が必要、内務省による監視
 
人権法1993 
- 障害に基づく差別を禁止(第21条(1)(h))
 - 政府および民間機関に適用
 - 技術標準は規定されていない(WCAGより前に制定)
 
ニュージーランド人のためのアクセシビリティ法(開発中) 
- 2022年8月2日に第一読会を通過
 - 障害者が主導するアクセシビリティ委員会を設立
 - 全部門にわたる体系的障壁の解決を目指す
 - 批判: 支援者は十分でないと述べている
 
統計:
- ニュージーランド人の24%(110万人)がアクセシビリティニーズを持つと認識
 
🇯🇵 日本 
日本産業規格(JIS)X 8341-3:2016 
対象者:
- 政府機関(義務)
 - 民間企業(強く推奨)
 
要件:
- WCAG 2.0レベルAAに準拠
 - 5年ごとに更新(次回更新でWCAG 2.2を含む可能性)
 - 民間部門は任意準拠
 
障害を理由とする差別の解消の推進に関する法律 
重要な更新 - 2024年4月:
- 改正法により、すべての中央政府、公的・民間企業、大学が「合理的配慮」の提供を義務化
 - デジタル空間、建物、教育、雇用に適用
 
罰則:
- 虚偽のアクセシビリティ表示に対し最大20万円(約1,700米ドル)の罰金
 - 非準拠による法的措置
 
主要ガイダンス:
- みんなの公共サイト運用ガイドライン(2016年): 公共部門にJIS X 8341-3を推奨
 
統計:
- 960万人(人口の7.6%)が障害を持っている
 - 3,640万人が65歳以上(高齢化社会の優先課題)
 
🇰🇷 韓国 
韓国ウェブコンテンツアクセシビリティガイドライン(KWCAG)2.1 
対象者:
- 政府機関
 - 公共機関
 - 民間企業(特に必須サービス)
 
要件:
- WCAG 2.0レベルA(すべてのチェックポイント)とほぼ同一
 - モバイルウェブベストプラクティス1.0を組み込み
 - 支援技術をサポート
 
障害者差別禁止及び権利救済等に関する法律(2008年、2014年改正) 
要件:
- デジタルアクセスのための合理的配慮
 - リアルタイム字幕、韓国手話通訳
 - スクリーンリーダー対応
 - アクセシブルなキオスクとセルフサービス端末
 
最近の取り組み(2025年5月):
- アクセシブルキオスク改修に92億ウォンを配分
 - 中小企業向けコンサルティングプログラム
 - 政府契約でアクセシビリティを優先
 
罰則:
- 最大500万ウォン(約4,000米ドル)の罰金
 - 法的措置と評判の損害
 
統計:
- 270万人の登録障害者(人口の5.3%)
 - 95%のスマートフォン普及率 – デジタルアクセシビリティが重要
 
🇮🇳 インド 
障害者の権利に関する法律(RPwD法)2016 
対象者:
- 政府機関(義務)
 - 公共サービスを提供する民間組織
 
要件:
- ウェブサイトはスクリーンリーダーをサポートする必要がある
 - 字幕とalt textを提供
 - WCAGに準拠した国家ガイドラインに従う
 - デジタルサービスのための合理的配慮
 
インド政府ウェブサイトのガイドライン(2009年) 
- WCAG 2.0レベルAに基づく
 - 政府サービスに義務
 - 民間部門の準拠は任意だが推奨
 
罰則:
- 最大5ラーク ルピー(約6,000米ドル)の罰金
 - 義務的準拠のための裁判所命令
 - 政府入札からの除外
 - 非準拠の公開
 
統計:
- 2,100万人の障害者(14億人口の2.1%)
 
🌏 その他の国 
🇨🇳 中国 
- GB/T 37668-2019: 国家アクセシビリティ標準(2019年更新)
 - WCAGの原則に基づく
 - 政府ウェブサイトと公共サービスを優先
 
🇮🇱 イスラエル 
📊 コンプライアンス要件比較 
| 要件 | アメリカ | EU (EAA) | イギリス | オーストラリア | 日本 | 韓国 | カナダ (QC) | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 標準 | WCAG 2.1 AA | EN 301 549 | WCAG 2.1 AA | WCAG 2.1 AA | WCAG 2.0 AA | WCAG 2.1 AA | フランス語 + WCAG | 
| 字幕 | ✅ 必須 | ✅ 必須 | ✅ 必須 | ✅ 必須 | ✅ 推奨 | ✅ 必須 | ✅ 必須 | 
| スクリーンリーダー | ✅ あり | ✅ あり | ✅ あり | ✅ あり | ✅ あり | ✅ あり | ✅ あり | 
| 音声読み上げ | ✅ あり | ✅ あり | ✅ あり | ✅ あり | ✅ あり | ✅ あり | ✅ あり | 
| 翻訳 | ✅ 多言語 | ✅ 多言語 | ⚠️ 限定的 | ⚠️ 限定的 | ⚠️ 限定的 | ⚠️ 限定的 | 🇫🇷 フランス語優先 | 
| 公共部門 | ✅ 義務 | ✅ 義務 | ✅ 義務 | ✅ 義務 | ✅ 義務 | ✅ 義務 | ✅ 義務 | 
| 民間部門 | ⚠️ 場合による | ✅ あり (10名以上) | ⚠️ 限定的 | ✅ 推奨 | ⚠️ 推奨 | ✅ 必須サービス | ✅ あり | 
| 最大罰金 | 連邦資金 | €20M または 4% | 平等法 | $20K AUD | ¥200K (~$1.7K) | ₩5M (~$4K) | $30K CAD | 
⏰ 重要な期限のタイムライン 


- 2025年6月 – 🇨🇦 カナダ - 法案96:ケベック州フランス語コンプライアンス期限
 - 2025年6月28日 – 🇪🇺 EU - EAA:欧州アクセシビリティ法完全施行
 - 2026年4月24日 – 🇺🇸 アメリカ - ADA タイトルII:大規模自治体(住民50,000人以上)
 - 2027年4月24日 – 🇺🇸 アメリカ - ADA タイトルII:小規模自治体および特別区
 
🎯 コンプライアンスを達成する方法 
1. 現状評価 
- 既存のデジタル資産を監査
 - アクセシビリティのギャップを特定
 - 言語サポートを確認
 - 調査結果を文書化
 
2. 要件の優先順位付け 
- 適用される管轄区域に焦点を当てる
 - 重要な期限を特定
 - 法的要件をマッピング
 - リスクレベルを評価
 
3. ソリューションの実装 
- AI搭載翻訳ツール
 - リアルタイム字幕システム
 - スクリーンリーダー最適化
 - 音声読み上げ機能統合
 
4. テスト・検証 
- 手動アクセシビリティテスト
 - 自動WCAG スキャン
 - 障害者ユーザーによるユーザーテスト
 - 多言語検証
 
5. 文書化・研修 
- アクセシビリティ声明の作成
 - コンプライアンス報告書の公開
 - スタッフへの要件研修
 - メンテナンスプロセスの確立
 
6. 監視・保守 
- 継続的な監視
 - 定期的な監査
 - 法改正の最新情報把握
 - 反復と改善
 
💡 主要なコンプライアンス原則 
- 🌐 ユニバーサルデザイン: 後付けではなく、最初からすべてのユーザーのためにデザインする
 - 🎨 知覚可能: コンテンツはすべての感覚(視覚、聴覚、触覚)で知覚できなければならない
 - ⚙️ 操作可能: インターフェースコンポーネントはすべてのユーザーが操作できなければならない
 - 📖 理解可能: 情報は明確で理解しやすくなければならない
 - 💪 堅牢性: コンテンツは現在および将来の技術で動作しなければならない
 - 🌍 包括的: 言語、文化、多様な能力を考慮する
 
❓ よくある質問 
Q: 一つの国でのみ事業を行っている場合、これらの法律は適用されますか? 
アクセシビリティ法がある国の顧客やユーザーにサービスを提供している場合、あなたのビジネスが他の場所に拠点を置いていても、その国の要件に準拠する必要があります。EUのEAAや各国の法律は、GDPRと同様に、ユーザーの所在地に基づいて適用されます。
Q: WCAG 2.0、2.1、2.2の違いは何ですか? 
- WCAG 2.0: オリジナル標準、広く採用されている
 - WCAG 2.1: モバイルアクセシビリティと認知障害への対応を追加(最も一般的な要件)
 - WCAG 2.2: 最新版、認証とインタラクションの改善を追加
 
WCAG 2.1レベルAAを満たすことで、一般的にほとんどのグローバル要件を満たすことができます。
Q: 自動化ツールを使用してコンプライアンスを達成できますか? 
自動化ツールはアクセシビリティ問題の約30-40%を検出します。完全なコンプライアンスには、アクセシビリティ専門家や障害を持つユーザーによる手動テストが不可欠です。自動化は出発点として使用し、完全な解決策ではありません。
Q: 最も一般的なコンプライアンス上の間違いは何ですか? 
- ❌ 画像のalt属性の欠如
 - ❌ 不十分な色のコントラスト
 - ❌ キーボードナビゲーションサポートの欠如
 - ❌ 動画のキャプションの欠如
 - ❌ アクセシブルでないPDF
 - ❌ 言語翻訳オプションの欠如
 - ❌ 古いアクセシビリティ声明
 
Q: コンプライアンスにはどのくらいの費用がかかりますか? 
費用は大きく異なります:
- 小規模ウェブサイト: 初期修正費用5,000-20,000ドル
 - 中規模企業: 20,000-100,000ドル
 - 大企業: 100,000-500,000ドル以上
 
デザインプロセスにアクセシビリティを組み込むことは、後から改修するよりも4-10倍安価です。
Q: コンプライアンスを遵守しない場合、何が起こりますか? 
結果には以下が含まれます:
- 💰 金銭的制裁(1,700ドルから100,000ドル以上の罰金、または収益の一定割合)
 - ⚖️ 法的措置と訴訟
 - 🚫 政府契約の失失
 - 📉 評判の損害
 - 🔒 運営上の制限
 - 💸 連邦・州資金の失失
 
Q: オーバーレイやウィジェットはコンプライアンスを提供しますか? 
⚠️ いいえ。 アクセシビリティオーバーレイウィジェット(accessiBe、UserWayなど)は議論の余地があり、コンプライアンスを保証するものではありません。多くの障害者権利擁護団体が積極的に反対しています。真のアクセシビリティには、コードとコンテンツの手動修正が必要です。
Q: アクセシビリティ声明はどのように書けばよいですか? 
以下を含めてください:
- アクセシビリティへのコミットメント
 - 準拠している標準(例:WCAG 2.1 AA)
 - 既知の制限事項
 - アクセシビリティ問題の連絡先情報
 - 最終レビュー日
 - 少なくとも年1回の更新
 
🔗 公式リソース 


国際標準 
アメリカ合衆国 
欧州連合 
カナダ 
イギリス 
オーストラリア 
アジア太平洋 
🚀 次のステップ 
コンプライアンス確保の準備はできていますか? 
- デジタル資産を監査する WCAG 2.1 AAに対して
 - 適用される法律を特定する あなたのビジネス拠点と顧客基盤に対して
 - 改善ロードマップを策定する 明確な優先順位とタイムラインを含む
 - アクセシビリティソリューションを実装する(AI翻訳、字幕、スクリーンリーダーサポート)
 - 徹底的にテストする 自動化ツールと実際のユーザーで
 - 文書化し維持する あなたのアクセシビリティプログラムを
 
覚えておいてください
アクセシビリティは継続的なコミットメントであり、一度限りのプロジェクトではありません。法律は進化し、技術は変化し、ユーザーのニーズは成長します。長期的な成功のために、アクセシビリティをあなたの文化とプロセスに組み込んでください。
コンプライアンスでお困りですか? InterMINDにお問い合わせいただき、当社のリアルタイム翻訳プラットフォームがアクセシビリティ要件を満たすためにどのように役立つかをご相談ください。