Skip to content

言語を学ばずに全ての言語を話す最速の方法

ここで言語の壁は終わります

InterMINDは、言語学習を不要にする世界初のビデオミーティングプラットフォームです。当社の同時通訳[1]技術により、言語の壁を即座に取り除き、誰もが母国語を話しながら他者の言葉を完璧に理解することができます。電卓が暗算の必要性をなくしたように、InterMINDは実用的なコミュニケーションのために何年もかけて外国語を習得する必要性をなくします。

従来のアプローチでは、言語学習に何千時間もの投資や高額な通訳者への支払いを強いられますが、InterMINDはあらゆる言語ペアで、ほぼ人間に近い精度と最小限の遅延で、即座にシームレスなコミュニケーションを実現します。参加者は母国語で話しながら、相手の言葉を即座に自分の言語で聞くことができ、ニュアンス、意図、自然な会話の流れを保持します。その結果?劇的な時間の節約、コスト削減、そしてかつてない規模のグローバルコラボレーションの機会を実現します。

従来の翻訳ツールとは異なり、InterMINDは単に言葉を変換するだけではありません — 意味を解釈し、トーンを適応させ、まるで言語の壁が存在しないかのように、シームレスな多言語対話を実現します。

コミュニケーション効率の進化

歴史を通じて、人類は認知的な効率を最適化するテクノロジーを常に採用してきました:

  • スマートフォンが不要にしたため、電話番号を暗記しなくなりました
  • 電卓が普及したため、手計算を放棄しました
  • GPSナビゲーションシステムの出現により、道順を覚える必要がなくなりました

言語学習は、人間の認知的潜在能力の非効率な配分の最後の一つを代表しています。平均的な人は新しい言語で基本的な習熟度に達するまでに600~1000時間を費やし、流暢さを得るには2000時間以上の専念的な学習が必要です。これらの時間は、実際の専門分野での専門知識を深めるために投資できたはずの時間です。

✅ 文法を暗記するよりも、自分の専門技術を磨くことに時間を使うべきです。

🛑 すべての言語を話せるか、さもなければ他人があなたの取引を成立させることになります。

InterMIND の理念

InterMINDは単なる翻訳機能付きのビデオ会議ツールではありません — グローバルコミュニケーションのあり方を根本的に見直したものです。私たちのアプローチは以下の点を重視しています:

  1. 人間が技術に適応するのではなく、技術が人間に適応すべき
  2. 真のコミュニケーションとは、単なる言葉の交換ではなく、理解することが重要

InterMINDでは、言語の壁が瞬時に解消されるシステムを作り上げました。私たちのプラットフォームは単なる翻訳だけでなく、言語間のニュアンス、文脈、意味をリアルタイムで解釈し、自然な言語習得に何十年もかかるような体験を実現します。

これは単なる理解以上のものです — グローバルな文脈における協力、信頼、意思決定を加速させることなのです。


  1. 通訳とは、話し言葉や手話を別の言語に翻訳することで、通常はライブコミュニケーションを促進するためにリアルタイムで行われます。Wiki ↩︎