Skip to content

Der schnellste Weg, jede Sprache zu sprechen — ohne sie zu lernen

Die Sprachbarriere endet hier

InterMIND ist die weltweit erste Videokonferenz-Plattform, die das Sprachenlernen überflüssig macht. Unsere simultane Dolmetsch[1]-Technologie durchbricht Sprachbarrieren sofort und ermöglicht es jedem, in seiner Muttersprache zu sprechen, während er andere perfekt versteht. Genau wie Taschenrechner die Notwendigkeit des Kopfrechnens eliminierten, eliminiert InterMIND die Notwendigkeit, jahrelang Fremdsprachen für die praktische Kommunikation zu erlernen.

Während traditionelle Ansätze Sie dazu zwingen, Tausende von Stunden in das Erlernen von Sprachen zu investieren oder teure Dolmetscher zu bezahlen, liefert InterMIND sofortige, nahtlose Kommunikation zwischen beliebigen Sprachpaaren mit nahezu menschlicher Genauigkeit und minimaler Latenz. Es ermöglicht Teilnehmern, in ihrer Muttersprache zu sprechen, während sie andere sofort in ihrer eigenen hören — unter Beibehaltung von Nuancen, Absicht und natürlichem Sprachfluss. Das Ergebnis? Dramatische Zeitersparnis, Kostenreduzierung und beispiellose Möglichkeiten für globale Zusammenarbeit.

Im Gegensatz zu herkömmlichen Übersetzungstools konvertiert InterMIND nicht nur Wörter — es interpretiert Bedeutung, passt den Ton an und ermöglicht nahtlosen mehrsprachigen Dialog, als ob die Sprachbarriere nicht existierte.

Die Evolution der Kommunikationseffizienz

Im Laufe der Geschichte haben Menschen konsequent Technologien übernommen, die die kognitive Belastung optimieren:

  • Wir hörten auf, Telefonnummern auswendig zu lernen, als Smartphones dies überflüssig machten
  • Wir verzichteten auf manuelle Berechnungen, als Taschenrechner allgegenwärtig wurden
  • Wir merken uns keine Wegbeschreibungen mehr, seit GPS-Navigationssysteme entstanden sind

Das Erlernen von Sprachen stellt eine der letzten ineffizienten Zuweisungen menschlichen kognitiven Potentials dar. Der Durchschnittsmensch verbringt 600–1000 Stunden, um grundlegende Kenntnisse in einer neuen Sprache zu erreichen, wobei fließende Sprachbeherrschung 2000+ Stunden intensiven Studiums erfordert. Das sind Stunden, die in die Entwicklung spezialisierter Expertise in Ihrem tatsächlichen Fachgebiet investiert werden könnten.

Unsere Philosophie

Sprache sollte nicht bestimmen, mit wem Sie arbeiten können.
Geografie sollte Ihre Ambitionen nicht begrenzen.
Kultur sollte kein Wettbewerbsnachteil sein.

Wir entwickeln keinen Übersetzer. Wir bauen eine Brücke zwischen Welten.

Die Zukunft gehört denen, die global zusammenarbeiten können — sofort, natürlich, intelligent.

Erfahren Sie mehr about our team und sehen Sie, wo InterMIND den biggest impact erzielt.

Das Mind.com Team

Was ist InterMIND?

Keine Übersetzung. Keine Dolmetschung. Etwas völlig Neues.

InterMIND ist gesprächige Telepathie — Sie denken auf Englisch, sie hören perfektes Mandarin. Sie antworten auf Japanisch, Sie verstehen jede Nuance.

Es bewahrt Ihre Stimme, Ihren Ton, Ihre Persönlichkeit — in jeder Sprache.
Es erfasst Kontext, kulturellen Subtext, Geschäftsabsicht.

Sprechen Sie natürlich. Werden Sie perfekt verstanden. Schließen Sie mehr Geschäfte ab.

Erfahren Sie mehr darüber, how it works und entdecken Sie die Funktionen unserer video meeting platform.


  1. Dolmetschen ist die Übertragung einer gesprochenen oder gebärdeten Sprache in eine andere Sprache, normalerweise in Echtzeit, um Live-Kommunikation zu ermöglichen. Wiki ↩︎