Wo ist der Bedarf an InterMind am höchsten?
InterMind beseitigt die Sprachbarriere bei Geschäftsverhandlungen. Die folgende Tabelle zeigt die Märkte, in denen Kommunikationsfehler am kostspieligsten sind und professionelle Dolmetscher entweder knapp oder teuer sind.
Prioritätsmärkte
Segment | Schwerpunktländer (ISO‑2) | Warum es wichtig ist |
---|---|---|
Globale Produktionszentren | China (CN), Indien (IN), Vietnam (VN), Bangladesch (BD), Indonesien (ID), Thailand (TH) | Massiver B2B‑Handel mit den USA & EU; durchschnittliche Englischkenntnisse sind moderat |
US‑Industriepartner | Mexiko (MX), Kanada (CA) | USMCA¹ verstärkte grenzüberschreitende Auto‑ und Elektronik‑Lieferketten; zuverlässiger EN‑ES‑Kanal ist erfolgsentscheidend |
High‑Tech Asien | Japan (JP), Südkorea (KR), Taiwan (TW) | Technische Meetings, bei denen Nuancen in der Terminologie Millionen wert sind |
Mehrsprachiges EU | Deutschland (DE), Frankreich (FR), Italien (IT), Spanien (ES), Polen (PL), Niederlande (NL) | 24 Amtssprachen in einem einzigen Markt; Dolmetscher für jeden Deal zu engagieren ist kostspielig |
Naher Osten & Nordafrika | VAE (AE), Saudi‑Arabien (SA), Ägypten (EG), Marokko (MA) | Projekte bringen arabisch‑, englisch‑ und hindi‑sprachige Teams zusammen |
Lateinamerika | Brasilien (BR), Chile (CL), Kolumbien (CO), Peru (PE) | Rohstoffexporte und IT‑Outsourcing erfordern reibungslose PT/ES ↔ EN Kommunikation |
Englischsprachige Hauptsitze mit globaler Reichweite | Vereinigte Staaten (US), Vereinigtes Königreich (GB), Australien (AU) | Hauptsitze verkaufen weltweit und benötigen einen bidirektionalen Kanal mit Asien und LATAM |
¹ USMCA — Vereinigte Staaten‑Mexiko‑Kanada‑Abkommen, das NAFTA ersetzt hat; es setzt strenge Ursprungsregeln im Automobilsektor durch.
Auswahlkriterien
- Handelsvolumen — je größer der Umsatz, desto höher sind die Kosten für Fehler.
- Englischkenntnisse — Länder mit niedrigem C1-C2-Anteil sind auf Dolmetscherlösungen angewiesen.
- Dolmetschermangel — tägliche Zoom-Gespräche rechtfertigen selten einen Vollzeit-Dolmetscher.
Strategische Erkenntnisse
- Höchste Priorität — US-Partner und der "Fabrik der Welt"-Cluster; schnellster ROI.
- Zweite Ebene — EU und MENA; technische Genauigkeit und regulatorische Risiken dominieren.
- UI-Lokalisierung — acht Sprachen (EN, ES, PT, ZH, JA, KO, AR, HI) decken ~85 % der Zielmärkte ab.
- Compliance — Exportkontrollvorschriften beachten (EAR, EU Dual-Use). InterMind löscht Besprechungsdaten nach Ablauf der Aufbewahrungsfrist.