Skip to content

எல்லா மொழிகளையும் பேசுவதற்கான வேகமான வழி — கற்காமலேயே

மொழித் தடை இங்கே முடிவடைகிறது

InterMIND என்பது மொழி கற்றலை வேண்டாததாக்கும் உலகின் முதல் வீடியோ கூட்டம் தளமாகும். எங்கள் ஒரே நேர மொழிபெயர்ப்பு[1] தொழில்நுட்பம் உடனடியாக மொழித் தடைகளை உடைத்து, அனைவரும் தங்கள் தாய்மொழியில் பேசவும், மற்றவர்களை முழுமையாக புரிந்துகொள்ளவும் அனுமதிக்கிறது. கணிப்பான்கள் மனக் கணிதத்தின் தேவையை நீக்கியது போல, InterMIND நடைமுறை தொடர்புக்காக வெளிநாட்டு மொழிகளில் ஆண்டுகள் செலவிட்டு தேர்ச்சி பெறுவதன் தேவையை நீக்குகிறது.

பாரம்பரிய அணுகுமுறைகள் மொழிகளைக் கற்க ஆயிரக்கணக்கான மணிநேரங்களை முதலீடு செய்ய அல்லது விலையுயர்ந்த மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்கு பணம் செலுத்த உங்களை வற்புறுத்தும் அதே வேளையில், InterMIND மனிதனுக்கு நெருக்கமான துல்லியத்துடனும் குறைந்த தாமதத்துடனும் எந்த மொழி ஜோடியிலும் உடனடி, தடையற்ற தொடர்பை வழங்குகிறது. இது பங்கேற்பாளர்கள் தங்கள் தாய்மொழியில் பேசவும், மற்றவர்களை உடனடியாக தங்கள் மொழியில் கேட்கவும் உதவுகிறது — நுணுக்கம், நோக்கம் மற்றும் இயல்பான பேச்சு ஓட்டத்தை பாதுகாக்கிறது. முடிவு? வியத்தகு நேர சேமிப்பு, செலவு குறைப்பு மற்றும் முன்னோடியில்லாத உலகளாவிய ஒத்துழைப்பு வாய்ப்புகள்.

பாரம்பரிய மொழிபெயர்ப்பு கருவிகளைப் போலல்லாமல், InterMIND வெறும் வார்த்தைகளை மாற்றுவதில்லை — அது அர்த்தத்தை விளக்குகிறது, தொனியை மாற்றியமைக்கிறது, மற்றும் மொழித் தடை இல்லாதது போல் தடையற்ற பன்மொழி உரையாடலை எளிதாக்குகிறது.

தொடர்பாடல் திறனின் பரிணாம வளர்ச்சி

வரலாறு முழுவதும், மனிதர்கள் அறிவாற்றல் திறனை மேம்படுத்தும் தொழில்நுட்பங்களை தொடர்ந்து ஏற்றுக்கொண்டுள்ளனர்:

  • ஸ்மார்ட்போன்கள் தேவையற்றதாக மாற்றியபோது நாம் தொலைபேசி எண்களை மனப்பாடம் செய்வதை நிறுத்தினோம்
  • கால்குலேட்டர்கள் எங்கும் கிடைக்கும்போது நாம் கைமுறை கணக்கீடுகளை கைவிட்டோம்
  • GPS வழிசெலுத்தல் அமைப்புகள் தோன்றியதிலிருந்து நாம் இனி திசைகளை மனப்பாடம் செய்வதில்லை

மொழி கற்றல் என்பது மனித அறிவாற்றல் திறனின் கடைசி திறனற்ற ஒதுக்கீடுகளில் ஒன்றாக உள்ளது. சராசரி நபர் ஒரு புதிய மொழியில் அடிப்படை திறமையை அடைய 600-1000 மணிநேரங்கள் செலவிடுகிறார், சரளமாக பேசுவதற்கு 2000+ மணிநேர அர்ப்பணிப்பு படிப்பு தேவைப்படுகிறது. இவை உங்கள் உண்மையான துறையில் சிறப்பு நிபுணத்துவத்தை வளர்ப்பதில் முதலீடு செய்யக்கூடிய மணிநேரங்கள்.

எங்கள் தத்துவம்

மொழி நீங்கள் யாருடன் வேலை செய்யலாம் என்பதை தீர்மானிக்கக் கூடாது.
புவியியல் உங்கள் லட்சியங்களை வரம்பிடக் கூடாது.
கலாச்சாரம் ஒரு போட்டி பின்னடைவாக இருக்கக் கூடாது.

நாங்கள் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளரை உருவாக்கவில்லை. நாங்கள் உலகங்களுக்கிடையே ஒரு பாலத்தை உருவாக்குகிறோம்.

எதிர்காலம் உலகளவில் ஒத்துழைக்க முடியும் — உடனடியாக, இயல்பாக, புத்திசாலித்தனமாக — அவர்களுக்கே சொந்தமானது.

எங்கள் குழுவைப் பற்றி மேலும் அறிந்து கொள்ளுங்கள் மற்றும் InterMIND எங்கு மிகப்பெரிய தாக்கத்தை ஏற்படுத்துகிறது என்பதைப் பாருங்கள்.

The Mind.com குழு

InterMIND என்றால் என்ன?

மொழிபெயர்ப்பு அல்ல. விளக்கம் அல்ல. முற்றிலும் புதிய ஒன்று.

InterMIND என்பது உரையாடல் தொலைநோக்கு — நீங்கள் ஆங்கிலத்தில் சிந்திக்கிறீர்கள், அவர்கள் சரியான மாண்டரின் மொழியில் கேட்கிறார்கள். அவர்கள் ஜப்பானிய மொழியில் பதிலளிக்கிறார்கள், நீங்கள் ஒவ்வொரு நுணுக்கத்தையும் புரிந்துகொள்கிறீர்கள்.

இது உங்கள் குரலை, உங்கள் தொனியை, உங்கள் ஆளுமையை — எந்த மொழியிலும் பாதுகாக்கிறது.
இது சூழலை, கலாச்சார உட்பொருளை, வணிக நோக்கத்தை கைப்பற்றுகிறது.

இயல்பாக பேசுங்கள். முழுமையாக புரிந்துகொள்ளப்படுங்கள். அதிக ஒப்பந்தங்களை முடிக்குங்கள்.

இது எப்படி வேலை செய்கிறது என்பதைப் பற்றி மேலும் அறிந்துகொள்ளுங்கள் மற்றும் எங்கள் வீடியோ கூட்ட தளத்தின் அம்சங்களை ஆராயுங்கள்.


  1. மொழிபெயர்ப்பு என்பது பேசப்படும் அல்லது சைகை மொழியிலிருந்து மற்றொரு மொழிக்கு மொழிபெயர்ப்பது, பொதுவாக நேரடி தொடர்பை எளிதாக்க நிகழ்நேரத்தில். Wiki ↩︎