28 de maio de 2026

O que há de novo no InterMIND — Maio de 2026

Nosso resumo de maio de 2026: 6 novas publicações do blog InterMIND.

Tudo o que publicamos no blog InterMIND em maio de 2026 — em um só lugar.

Soberania · 28 de maio de 2026

Onde uma reunião InterMIND realmente acontece

Um mapa, fornecedor por fornecedor, de quais serviços externos tocam sua reunião, onde são executados e quais dados passam por cada um. Incluindo o único caminho que ainda sai da UE no nível do fornecedor — e o que estamos fazendo a respeito.

Pesquisa · 25 de maio de 2026

A armadilha da falsa fluência: quando o inglês "suficientemente bom" é pior do que não ter inglês

Reguladores da aviação o exigiram após Tenerife e Avianca. A literatura médica o quantifica em termos de contagem de erros por consulta de paciente. Quarenta anos de pesquisa em negócios internacionais documentam o mesmo mecanismo na sala de reuniões. Por que a fluência parcial em um idioma compartilhado é pior do que a ausência total de um idioma compartilhado — com os dados.

Metodologia · 24 de maio de 2026

"Quantos idiomas vocês suportam?" — e por que nossa resposta honesta são seis números, não um

Todo fornecedor cita uma contagem de idiomas. Nós não podemos, porque a tradução não é um produto único. Aqui está o detalhamento por superfície para o InterMIND — o que é filtrado, por que, e o que publicamos no site.

Arquitetura · 24 de maio de 2026

Por dentro dos quatro pipelines de tradução que operam o InterMIND

Não existe "a tradução" no InterMIND. Existem quatro pipelines — voz, chat, notas, documentos — cada um com seu próprio motor, orçamento de latência e envelope de qualidade. Isso é o que realmente acontece entre o momento em que você fala e o momento em que um participante em outro idioma o entende.

Metodologia · 13 de maio de 2026

Por que o marketing de qualidade de tradução está quebrado — e o que publicamos em vez disso

Todo fornecedor de tradução publica contagens de idiomas. Nenhum publica qualidade verificável por par em tráfego real. Por que essa lacuna é importante em sua próxima avaliação de aquisição — e o que publicamos em vez disso.

Lançamento · 12 de maio de 2026

A Sala de Reunião Que Não Muda Para o Inglês

Seis semanas de entregas transformaram o InterMIND de uma demonstração de tradução em um espaço de trabalho multilíngue. Voz, chat, notas compartilhadas e histórico de edições por visualizador — em 21 idiomas, com o registro de auditoria correspondente. Gratuito para todos até junho de 2026.

← Todos os posts